Írországi információk és élmények - magyarul

Alien – a homemaker
- avagy egy feleség sirámai Írországból -

Március 19.

Már elmúlt március közepe, és még nem írtam egy sort sem. Pedig akartam írni, például:

- Arról, hogy itt volt Ede, s milyen jó volt nézni a fotókat, amik az új, egészen másfajta életét mutatták be. De arról nem írok, milyen fura volt a barátai (barátai?) által a számára adott vacsora.
- Arról, hogy megjelentem a Dubliner-ben, és már két vadidegen (piaci és kávézóbeli) is megemlítette, hogy olvasott.
- Arról, hogy meghalt Szakácsi Sándor, és ez mennyire elszomorított. Peer Gynt-je nagy emlékem, valósággal rátapadtam a tévé hangszórójára, úgy hallgattam csodás hangját, mert nagyanyám már javában aludt, s nem akartam zavarni (még nem volt saját tévém a szobámban).
- Arról, hogy néha az az érzésem, a hajnalig tartó partik fontosabbak a főnökömnek, mint a kávézója. Alighanem a work hard – play hard elve szerint él.
- Arról, milyen jól esik, ha odajönnek a pulthoz, és megköszönik nekem (nekem!) a finom süteményeket.
- Arról, hogy ha 12 órázni kell, boldogan 12 órázom, csak tudjam előre, hogy mi vár rám aznap.
- Arról, hogy már van helyettesem a szabadságom idejére, mégpedig Ted, aki svéd, saját catering business-e van (www.wildsidecatering.ie), és magasan túl van képezve ahhoz, hogy egy, a Cake Café-hoz hasonló kávézóban húzza az igát.
- Arról, hogy a kávézóról (is) készült műsor lement a tévében, és mennyire más volt képernyőn látni a helyet, ahol dolgozom.
- Arról, hogy napról-napra jobban szeretek dolgozni Rosie-val.
- Arról, hogy Coralie április végén végleg hazautazik Brest-be.
- Arról, hogy már alakulnak a szabadság alatti programjaink.
- Arról, hogy Ákos, öcsém fia, pogácsát szaggat, és tigrisbukfencet vert az ágyon, vakmerőn. Decemberben volt 2 éves.
- Arról, hogy Csirke sajnos egyre sűrűbben megy az agyamra – nem nekünk való.
- Arról, hogy magyar bolt nyílik Dublinban, és ennek mennyire örültünk – még több bor és könyv fér az Erős Pista helyébe!
- Arról, hogyan vív V. harcot Böhöm miatt a VRT office-ban.
- Arról, hogy még mindig nincs provisional license-szem, de dolgozom a megszerzésén.
- Arról, hogy noha tavasz van, és minden vadul virágzik, tegnap hózáporokra ébredtünk, s az egész nap határozottan télies hangulatú volt. A ma is. Amúgy simán átaludtam a bray-i felvonulást... nem utolsósorban az előző napi 12 órázásnak köszönhetően.
- Arról, hogy inkább telefonálok már, mert komolyabb emailekre nincs idő.

Március 22.

Ma voltam orvosdoktornál, s ha már voltam, megmutattam neki az ujjamat, amivel már alig bírok dolgozni. Elhümmögött az össze-vissza repedezett, itt-ott vérző ujjacskám felett, megnézte a többi, terjedő foltomat, felvetette a stresszt, mint okot, erre rajtam volt a sor, hogy hümmögjek. Mindenesetre nem használhatok semmilyen krémet rá, ami illatosított, felírt rá valami szteroidos kencét, és mondta, vigyek magammal külön kézmosót a munkába. Így leballagtam a gyógyszertárba is, megvenni, kiváltani a kenőcsöt, és utána még meglátogattam Susan-t a boltban. (Ugyanis még visszajárok a régi rendelőbe – azt nem mondhatnám, hogy a régi orvosomhoz, mert azóta két nő doki is került mellé, mindig más látott az eltelt fél évben -, s ilyenkor bemegyek a Londis-ba az ismerősökhöz.).

Susan és a férje nem rég 4 napot töltöttek Budapesten, és nagy meglepetésemre teljesen el voltak varázsolva tőle. Kérdeztem, a szemét, a szürkeség, a sok graffiti nem tűnt fel? Nem nagyon tértek le a kitaposott turistaösvényről, de amit lehetett, megnéztek. Mindennel meg voltak elégedve, nagyon udvariasnak találták az embereket, mentek piacra, Hősök Terén elámultak, és bármikor visszamennének. Igyekeztek csupa magyaros kaját enni, kipróbáltak borokat, sétáltak a színházi negyedben, elcsodálkoztak az iskolai kirándulócsoport jólnevelt viselkedésén, a kivilágított Váron... a Parlamenten... Igen örültem neki, féltem, hogy lesz kellemetlen élmény, egy agresszív taxisofőr, vagy egy ügyeskedő vendéglős, de nem, minden jól ment, minden szép volt és jó. De azért végül Susan csak kibökte, hogy látták a zsebből fizetett román munkásokat, a virágaikat áruló öregasszonyokat, és néhány igen megviselt arcot.

Phű.

Közben még anyák napja előtt megtanultam, hányféleképpen írják az írek a „mama” szót. Ha Mom, akkor egyértelműen amerikai hatás érte őket. Ha Mam, akkor katolikus a család, és valószínűleg vidéki, vagy külvárosi. Ha Mum, akkor valószínűleg protestáns, a város belsőbb, jobb negyedeiből. Ha Mammy, akkor pedig a Jóisten sem mossa le róla a mélyvidéki származást...

A fene sem gondolta volna ezeket a különbségeket, de a múltkor feltűnt, hogy egy, tortát rendelő fickó külön szólt, hogy a mama szót Mum-nak írjam... Megkérdeztem erről egyik, tanárként dolgozó piaci ismerősömet, aztán meg is kaptam a magyarázatot. Így a fickót hiperszuper babakocsija és öltözéke alapján belvárosi protestánsnak nézhetem – frissen szerzett tudásom birtokában :-)

Közben V. emelt hangon és sok-sok igazolással, plusz infóval felszerelkezve megvívta harcát a VRT office-szal, de nem volt mese, a várt összegnél egy ezressel több – az EU által is többször illegálisnak minősített – büntetőadót ki kell fizetnie, pusztán azért, mert külföldről vett kocsit. De most már Böhöm teljesen legális, elveszti a napokban a sárga angol rendszámát, és kap helyette szép ír rendszámot, 01-WW-6801 lesz. Reggelenként továbbra is kiélvezem a fűtött bőrülés előnyeit, ugyanis igen hideg van megint. Továbbra is megy, mint a golyó, és gond nélkül elnyeli a három megpakolt bevásárlódobozt. Remek!

A szomszédos papírboltban dolgozó, nekem korábban is szakácskönyveket ajánló-kölcsönző (ír) Laurától kaptam kölcsön egy szakácskönyvet, Darina Allen egy 12 évvel ezelőtt megjelent könyvét. Valamelyik nap, ha időm lesz rá, összehasonlítom a Ballimaloe Cookery School könyvével, amit szintén ő írt, benne vannak-e ezek a receptek, ne kelljen még egy könyvet megvennem, ha nem muszáj, V. már így is forgatja a szemét, ha egy újabb szakácskönyv feltűnik a polcon. Szép kiállítású könyv, csupa hagyományos ír recept, főleg az eltűnő, főzni még igencsak tudó nemzedék receptjei. Micsoda választék, főleg halételekből, vadakból... Szívesen az orra alá dugnám azon nagy számú magyaroknak, akik fanyalognak, hogy itt nincsenek jó ételek, csak krumpli és birka. Pedig vannak jó ételek, csak el kellene szakadni az olyan, papírvékony, turistáknak szánt gyűjteményektől, amiben csak a legismertebbek találhatók meg, azok is lebutítva, hogy ne legyen gond az elkészítés (csak nézzünk meg – mondjuk – egy paprikás csirke receptet angolul, érdekes újdonságokat fogunk találni, na, az ír receptek is ilyen autentikusak a turistáknak szóló ötoldalas gyüjteményekben). Aztán pedig meg kellene venni a jó minőségű hozzávalót, mert vacakból nem lehet jót főzni, és máris lehet enni finomakat, ír módra, nyökögés helyett. Saját magam példáján jöttem rá, hogy mennyi felfedezni való van még itt, ha az ember elkalandozik, elmerészkedik másfelé is attól, amit megszokott. Nem lehet Dublinra azt mondani, hogy szürke és unalmas, amíg az ember nem hagyja, hogy elvesszen a kis keskeny átjárók és mellékutcák hálózatában, s meg nem nézi alaposabban az épületeket. Mennyi apró érdekes részlet, mennyi apró, érdekes, eldugott bolt! Nem lehet mondani, hogy itt nincs semmi hely, ahol vásárolni érdemes, amíg meg nem találta – akár egy másik, eddig még soha meg nem látogatott városrészben – a piacot, a hentest, a húszféle rizst árusító boltocskát... Mert vannak, csak szét kellene nézni, nem keringeni azon a három-négy utcán, ami az embert lakóhelyén körülveszi, s panaszkodni, hogy ez nincs, az nincs. Piac is van, meg kell keresni. Golden Pages, Google, helyi újságok... netán ismerősök, kollégák, azok közül is főleg az öregebbje, aki még emlékszik arra, hogy nem minden a szupermarketből származik.

Igaz, tudom, sok magyarnak nincs is kedve keresgélni, honvágy, vagy az ismeretlentől való félelem, vagy a kezdeti muszáj-garasoskodás, esetleg a nyelvtudás riasztó méretű hiánya miatt ragaszkodik a Mao-n megszokott megszokott márkákhoz, az itteni tejföl nem jó, a tampon nem jó, a tej nem jó, a túró nem jó (na, az tényleg nem, de azért van ott a sok lengyel/litván/orosz bolt, ugyebár).

No jó, nem bosszantom magam, de azért néha elkap a pulykaméreg, hogy megy a nyafogás, ez nincs, az nincs, de még keresni sem keresték, de kijelentik, hogy nincs, mert csak nem rakja eléjük senki tálcán. Sokuk éppen ugyanígy van a munka- és szálláskereséssel, de ebbe az unalomig kitárgyalt témába már nem kezdek bele.

Okításnak vége.

Most már lesz magyar bolt is, lehet próbálkozni, ízt adni az „íztelen” ír gulyásnak Erős Pistával :-)

Március 25.

Ma jöttem az a DART-tal, és szokás szerint bámultam ki az ablakon, a tengerre, Dalkey után. Egyszerre csak mit látok: Jé, delfin? Delfin! Egy magányos delfin úszkált a vízben, legnagyobb csodálatomra. Hazajövet megnéztem, miféle delfineket lehet látni Dalkey-Killiney vizeiben, s azonnal feljött a weboldal: „harbour porpoise – they can be regularly seen from the DART between Dalkey and Killiney stations.” S valóban!

Ez igen feldobta a napomat, ez, valamint a Meath Roadon látott két virágba borult cseresznyefa, mintha habos kendőt dobott volna valaki a fákra, csupa fehér, csupa tökéletes virág, csupa puhaság... Jó volt ma hazajönni, sütött a nap, a kütyüből Sebő szólt, és idehaza a kertben egy vörösbegy, majd egy ökörszem szemezgetett Csirke magmaradékából, amit egy alátétben kiraktam nekik a kertbe.

Március 31.

Szerda délután, már kabátban voltam, búcsúzóban a többiektől, amikor Michelle azt mondta: „Rosie felmondott. Tudtad?” Néztem rá, térdet verő állal, és azt hittem, rosszul hallok. Annyit tudtam csak, hogy Rosie szerette volna, ha nem kell dolgoznia többet hétvégén. Nem egy közlékeny alkat, jobbára megtartja a gondolatait magának, nem szoktunk munkáról beszélni, hetek teltek el, mire az első kritikus megjegyzését megosztotta velem, Michelle managelését illetően.

Le voltam törve, de nagyon. Illetve le vagyok. A hír után azonnal átmenekültünk a szemközti kocsmába Coralie-val, s egy-egy pohár borba fojtottuk a megdöbbenésünket, és bánatunkat. Másnap, amikor bejött, csak néztünk Rosie-ra, ő pedig lassan elpirult. Egy órán át rágtam a szám szélét, mire mondtam valamit. Michelle említette, hogy Rosie saját kávézót fog nyitni Swords-ban, ahol él. Ellentétes érzelmek között örlődtem. Egyfelől, igen szomorú lettem, hogy elmegy, másfelől boldog, hogy saját üzletbe kezd, s megvalósítja azt, ami álomként néha nekem is ott lebeg a szemem előtt, harmadszor sajnáltam magam, hogy majd megint egy új emberhez kell hozzászoknom, s elveszítem Rosie szórakoztató társaságát, profi munkatársi támogatását...

Elmesélte a terveit, én pedig néztem, a szemem szépen megtelt könnyel, „Utállak és irigyellek és örülök, de nem ebben a sorrendben” -, mondtam neki. Megölelt, s többet nem ejtettünk szót a dologról. Még két hétig marad, teheti, nincs szerződése, mint kiderült (no comment...), nincs egyhavi felmondási idő, hogy meddig marad, az csak a saját nagylelkűségétől függ.

Kegyetlenül fog hiányozni.

Akárcsak Coralie, aki ápr. 26-án fog dolgozni utoljára a kávézóban. Szeptembertől a tervek szerint fodrásznak fog tanulni, 3 éves kurzuson, Brest-ben. Vagy Párizsban. Vagy máshol. Még maga sem tudja, mennyire biztos ez a terv, de Dublinból mindenképpen haza fog menni, nem tetszik neki, a gyomra sosincs rendben, stressz vagy a kaják, maga sem tudja, de sokat panaszkodik. Már megbeszéltük, hogy címet cserélünk, sosem lehet tudni, talán majd megint erre jár egyszer, vagy mi megyünk arrafelé, Mao felé menet. Nem is olyan nagy kitérő...

* * *

Apropó, elfeledtem megírni, miket olvastam januárban. Vagy februárban. Valamint márciusban. Kiolvastam egyik kedvenc írónőm, Anne Tyler két könyvét. Az egyikben (Digging to America) érdekes mondatok hangzanak el emigránsok szájából, emigránsokról. De valahogy olyan fura könyv volt, egyáltalán nem fogott meg, pedig jól volt megírva, mint mindig, ebben nem ért csalódás. Volt benne egy csodás allegória a rákról, amit ide is másolok, de amúgy maga a történet nem kapott meg (egy iráni család és egy amerikai család barátságáról szól. Mindkét család koreai kisgyermekeket fogad örökbe, így kezdenek barátkozni egymással, több-kevesebb sikerrel).

Az idézet, ami megfogott, s bevallom, megkönnyeztetett, így szól (az egyik mellékszereplő bámul ki az ablakon, miközben magányosan eszi vacsoráját a konyhában, felesége halála után): „... where the tree men were cutting down a huge old gnarly maple tree. The day before they had lopped off the leafy tip ends and fed them to the chipper, and he could imagine that overnight the maple tree must have stood there in some botanical version of shock. But only the smallest branches had been removed after all. A tree so large could adjust to that. This morning though, the men had moved on to the larger branches, and perhaps that too could have been adjusted to even though the tree had become as stubby and short-armed as a saguaro cactus. But now they were setting their chain saws to work on the trunk itself, and all those earlier adjustment turned out to have been for nothing.”

Másik könyve, An Amateur Marriage már jobb volt, érdekesebb, magával ragadóbb alakokkal. De még egyik sem übereli az Accidental Tourist c. könyvét, vagy a Saint Maybe-t, amelyek szerintem a legjobb könyvei.

Márciusra jutott Antonia Quirke rendkívül mulatságos, Madame Depardieu and the beautiful strangers c. könyve. Egy filmbolond nő kissé lassacskán alakuló karrierje, rengeteg kalanddal, rengeteg nagy találkozással színészekkel, amelyekért szinte kivétel nélkül rajong. Epekedései, filmőrülete ismerős volt nagyon!

Belekezdtem még Fay Weldon She may not leave c. könyvébe, de nem tetszett. A harmadánál abbahagytam. Egy kissé nehezen boldoguló, saját elvárásaiknak csak üggyel-bajjal megfelelő, „Guardian-olvasó” kisgyermekes házaspár egy kelet-európai babysittert alkalmaz, aki fenekestül felforgatja a család életét.

A hosszú autóútra, és a Mao-n töltendő estékre Oliver James They fuck you up c. könyvét választottam. Hátha megtudok ezt-azt. Azt elemzi, hogyan hat ki a gyermek lelki fejlődésére, későbbi felnőttkorára az a nevelés, amit a szülők nyújtanak a gyermek első hat életéve során.
 

Következő írás